Ano do Intercâmbio Japão-Brasil Brasil×Japão O caminho unido pela Arte Exposição de intercâmbio do Museu de Arte da província de Hyogo com o Museu Oscar Niemeyer

José Antonio
Kinkichiro Honda
Mazé Mendes
 O ano de 2008 marcou 100 anos desde quando os japoneses começaram a emigrar para o Brasil e foi o ano do intercâmbio Brasil-Japão. A província de Hyogo é província irmã do estado do Paraná e a cidade de Kobe é estimada pelos descendentes de japoneses que vivem no Brasil como a cidade na qual a viagem começou. E é neste lugar que este museu abrirá uma exposição realizada através de um convênio com o museu Oscar Niemeyer localizado no estado do Paraná. Nessa exposição serão apresentadas obras de 3 artistas: Mazé Mendes com obras que têm por tema as cidades; José Antonio com obras que expressam formas primitivas do Brasil; Francisco Faria com pinturas da natureza e paisagem do Brasil. Ainda, será possível jogar um novo olhar sobre as obras da exposição “Arte do Japão do Moderno ao Contemporâneo” em cartaz desde junho deste ano no museu Oscar Niemeyer. O Brasil e o Japão, localizados em lados opostos da Terra, com estações e fusos horários invertidos, e cuja a viagem é caracterizada por uma longa distância, possuem povos com maneiras de perceber o mundo parecidas. Dessa forma, apresentando as obras desses 3 artistas conectadas com uma série de eventos programados para a exposição, queremos que vocês possam sentir o Brasil e dar um passo em direção a um novo tipo de intercâmbio.

Evento

Conversa Informal Palestras Gratuitas ShowsFeira do Café Brasileiro
Evento para as criançasEncontro Explicativo com Voluntários do Museu


Conversa Informal
(Conversa Informal(inscrição via cartão postal com resposta pré-paga - ingresso 800 ienes *ingresso de exibição incluiu)_
Dia 3/11 (seg/feriado)das 13h30m às 14h30m
Conversa sobre Futebol e Arte
Convidados:LEANDRO e BOTTI do VISSEL KOBE
Mediadora:Nonaka, Monica (FM COCOLO DJ)
No Salão do Museu(“Museum Hall”). Número máximo de lugares: 250
Entrevista com o jogador de futebol brasileiro sobre Futebol e Arte.

Será necessário fazer antecipadamente a inscrição via cartão postal com retorno pré-pago . Caso ultrapasse o número limite, a participação será por sorteio.
Forma de inscrição: Use o cartão postal com retorno pré-pago vendido nos correios(“oufuku hagaki”). Na parte “oushin” do cartão escreva(1) seu endereço e o código postal;(2) seu nome;(3) número do seu telefone;(4) número de pessoas que desejam se inscrever(máx. 4 pessoas). Na parte “henshin” também escreva o nome e o endereço de quem está se inscrevendo e mande para o endereço abaixo. Uma observação: não escreva nada no verso em branco da parte “henshin”.

651-0073
Kobe-shi Chuo-ku Wakihama Kaigan-dori 1-1-1
Hyogo kenritsu bijyutsu kan
“Soccer to art gakari”

Data limite para inscrição: Sua inscrição tem que chegar em 22 de outubro(quarta-feira).
Após a Conversa Informal serão sorteados ingressos(jogo de futebol no estádio Home Stadium Kobe do dia 23 de novembro).
Colaboração: Crimson Football Club, Inc.(VISSEL KOBE)


topo
Palestras Gratuitas
(Para assistir é necessário o canhoto do ingresso)
Dia 1/11 (sáb) das 14h às 15h30m
Uma Conversa com Artistas das Obras
No Salão do Museu(“Museum Hall”)
Os 3 artistas da exposição falarão sobre suas obras e experiências.

Dia 8/11 (sáb)das 15h30m às 17h
Arquiteturas Oscar Niemeyer
Palestrante:Miyamoto , Katsuhiro (Arquiteto,Professor da Universidade Municipal de Osaka)
Na Sala de Palestras(“Lecture Room”)
Formas peculiares que se tornam inesquecíveis depois de conhecê-las. Um arquiteto que visitou o Brasil conta sobre o famoso arquiteto brasileiro Oscar Niemeyer e a arquitetura brasileira.
*Não há tradução para a língua portuguesa.

Dia 15/11 (sáb)das 15h30m às 17h
O Brasil atual visto pelos olhos de um Jornalista
Palestrante:Miyazawa,Shiyu (Jornalista do THE KOBE SHIMBUN)
Na Sala de Palestras(“Lecture Room”)
A impressão sobre o Brasil, visto pelos olhos de um jornalista, que passou 2 anos no Brasil como voluntário da JICA(programa de jovem voluntariado voltado à comunidade nikkei).
*Não há tradução para a língua portuguesa.

Dia 22/11 (sáb)das 15h30m às 17h
Construção da cidade de Curitiba
Palestrante:Nakase,Isao (Vice-diretor do Museu da Natureza e do Homem da província de Hyogo)
Na Sala de Palestras(“Lecture Room”)
Explanação sobre como o planejamento urbano brasileiro e o meio ambiente estão em harmonia, tomando como exemplo a cidade de Curitiba, a capital do estado do Paraná.
*Não há tradução para a língua portuguesa.

* Osparticipantes da Conversa Informal ou da Palestra, concorrerão ao sorteio de um peso de papel, feito com uma árvore da Amazônia chamada Ipê.
Cooperação:KAMEYA & CO. LTD.


topo
Shows
Gratuitos

Dia 15/11 (sáb)das 17h às 18h30m
ko-ko-ya Live
No espaço Foyer(“Howaie”)
Show agitante e caloroso de grupo instrumental, que com clarinete, violino e guitarra tocam com base na música brasileira.

ko-ko-ya
Influenciados pelo choro, Shigeharu Sasago, Yuki Satoh e Saeko Kurokawa, se unem em 2004. O grupo atua centralizando-se nos bares de música ao vivo em Tókio. Já atuou junto com Gonzales Mikami(GOTITI). Lança um CD em julho de 2008, com várias músicas originais. É um grupo de música instrumental que tem chamado atenção.

Shigeharu Sasago(guitarrista): Após atuar no Brasil entre 1986 e 1987, voltou ao país e formou o Clube do Choro. Lançou até o momento 21 albúns. Na carreira solo tem atuado com muitos artistas brasileiros e tem realizado suporte, produção e arranjo dos cantores japoneses.
Yuki Satoh(violinista): Começou a tocar o violino aos 4 anos e tem feito apresentações como no Concerto Musical organizado pela Agência para Assuntos Culturais do Japão. Em 2004, foi para o Brasil e realizou apresentações semanais com um músico representativo do Rio de Janeiro e teve participação na gravação de um CD também. Ao retornar ao Japão, atuou como concertista de tango argentino e tem dado suporte aos artistas que chegam ao Japão, entre outras atividades.
Saeko Kurokawa(clarinetista): Formada pela Universidade de Artes de Tókio. Aprendeu a tocar clarinete com o mestre Yuji Murai. Durante a graduação se interessa pela música brasileira e vai para o Brasil. Participa também do Carnaval local. Após retornar ao Japão, de 2003 em diante entra no grupo “Chindon”(grupo de pessoas que toca instrumentos musicais, usando trajes vistosos). Se apresentou nos programas de TV da NHK.

Dia 22/11 (sáb)das 14h às 15h
“Melodia do Museu” Conjunto CHOVE CHUVA Live
No espaço Foyer(“Howaie”)
Grupo de música brasileira, formado por 8 integrantes, tem transmitido a alegria do choro em suas apresentações centralizadas em Kobe.

23/11 (dom)a partir das 14h, das 16h
Isto é Capoeira! Samba de Malandro
Apresentação: CAPOEIRA CORRENTE NEGRA (Professor Renato Leao, Flavio Alves), CAPOEIRA ALMA NEGRA (Professora Carmen), CAPOEIRA CAIS DO MAR (Contra Mestre Silvio Diniz) entre outros
No espaço Foyer(“Howaie”)
A típica arte marcial brasileira e o ritmo envolvente do samba. Sem dúvida, uma oportunidade de sentir o Brasil com o corpo.

Dia 8/11 (sáb)10h30m,13h30m,16h10m
Salão de Filmes Famosos KEN-Vi entre outros “2 Filhos de Francisco”
Valor do Ingresso: 1000 ienes(com panfleto há desconto) Tempo de duração 124: minutos.
No Salão do Museu(“Museum Hall”)
Grande filme de 2005 que tem sido citado como aquele que repintou a história do cinema brasileiro. É um filme baseado numa história real e comoveu os corações de muitos brasileiros, que valorizam muito os laços familiares.

Dia 9/11 (dom)10h30m, 14h30m
Exibição do DVD,”Gaijin - Ama-me Como Sou”
Ingresso gratuito(Para assistir é necessário o canhoto do ingresso)
No Salão do Museu(“Museum Hall”) Tempo de duração: 130 minutos.
É um filme dirigido por uma cineasta nikkei, que mostra o “agora” das mulheres nikkeis de 4 gerações que convivem entre as culturas brasileira e japonesa. Produzido em 2005.
Cooperação:UCC UESHIMA COFFEE CO., LTD.

Dia 2/11 (dom) 15h
Dia 13/11, 20/11, 27/11, 04/12 (qui) 16h
Dia 14/11, 21/11, 28/11, 05/12 (sex) 16h
Dia 29/11, 06/12 (sáb) 16h
Exibição do DVD”Orféu Negro”
Ingresso gratuito Na Sala de Palestras(“Lecture Room”) Tempo de duração: 103 minutos.
Trabalho conjunto feito em 1959 entre Brasil, Itália e França, onde o palco da mitologia grega foi transportado para o Carnaval do Rio de Janeiro. Podem também ser apreciadas as músicas clássicas da bossa nova.


topo
Feira do Café Brasileiro
Dia 01/11 (sáb)das 13h30m às 17h
02/11 (dom),3/11 (seg/feriado)das 10h30m às 17h
Sinta o aroma brasileiro
No espaço Foyer(“Howaie”)
Depois de apreciar a exposição, que tal saborear o café brasileiro.
Cooperação:UESHIMA COFFEE FOODS Co., LTD., Cafe Fortissimo

topo
Evento para as crianças
Dia 2/11 (dom)das 10h30m às 12h, das 13h30m às 15h
3/11 (feriado)das 10h30m às 12h, das 13h30m às 15h
Participação livre ! Recebendo dicas do Brasil, o que será que vai formar?
*Não há tradução para a língua portuguesa.

Família-Amigável Encontro Explicativo
Dia 22/11 (sáb) das 13h30m às 14h
*Não há tradução para a língua portuguesa.


topo
Encontro Explicativo com Voluntários do Museu
Ingresso gratuito
Na Sala de Palestras(“Lecture Room”)
Todos os domingos das 11h às 11h15m
Os voluntários explicam sobre as obras, guiando os participantes na exposição.
*Não há tradução para a língua portuguesa.

Museu Oscar Niemeyer Museu de Arte da província de Hyogo
 De 1/11/2008(sáb) a 7/12/2008(dom)
Dias de não-funcionamento: O Museu fecha todas as segundas-feiras(entretanto, nos dias 03 [seg/feriado] e 24 de novembro [seg/feriado substitutivo] irá funcionar normalmente e fechará no dia seguinte, terça-feira).

Horário de funcionamento: das 10h às 18h(e até às 20h nas sextas-feiras e nos sábados) e a entrada é permitida até 30 minutos antes do seu fechamento.

Patrocinadores: Museu de Arte da Província de Hyogo, Museu Oscar Niemeyer, THE KOBE SHIMBUN

Co-patrocinadores: Embaixada do Brasil em Tóquio, Consulado Geral do Brasil em Nagóia, Consulado Honorário do Brasil em Kobe, Província de Hyogo, Secretaria Provincial de Educação de Hyogo, Cidade de Kobe, Secretaria Municipal de Educação de Kobe, Associação Nipo-Brasileira, JAPAN BROADCASTING CORPORATION KOBE BROADCASTING CENTER, SUN TELEVISION CO.,LTD., RADIO KANSAI, LTD.(CRK)

Apoio: SYSMEX CORPORATION, HARIMA CHEMICALS, INC. , SOCCER SHOP KAMO, JAPAN SPORTS CORPORATION CO., LTD.

Cooperação: Japan International Cooperation Agency Hyogo International Center, Hyogo International Association, Institute of Health and Welfare for educational in Hyogo, Comissão Organizadora do Ano do Intercâmbio Japão-Brasil, Comunidade Brasileira de Kansai(CBK), Japan Airlines Corporation, UESHIMA COFFEE FOODS Co. LTD., Crimson Football Club, Inc.(VISSEL KOBE), KAMEYA & CO., LTD., FM COCOLO

Valor do ingresso: 1000(800) ienes; estudantes universitários e colegiais - 700(500) ienes; estudantes ginasiais ou do primário - 400(200) ienes.
* ( )o valor que está entre parênteses se refere à compra antecipada ou para grupo com mais de 20 pessoas.
* Aos alunos do ensino primário e ginasial que residem na província de Hyogo, caso apresentem o cartão “kokoron card”, o ingresso será gratuita.
* Para o deficiente físico e seu acompanhante(1 pessoa), e para pessoas com mais de 65 anos que residem na província de Hyogo, o ingresso custará a metade do valor do dia.
* Para olhar a Mostra da Coleção será necessário pagar um valor separado(há desconto se for apreciar a Mostra Principal também).
* Locais de venda dos ingressos antecipados: “ticket pia”(código P: 688-367), “ticket Lawson”(código L: 59344) e outras principais agências de venda de ingressos.

1-1-1 Wakihama-kaigan dori, Chuou-ku, KOBE [HAT KOBE], 651-0073
Tel. 078-262-0901
8 minutos a pé, ao sul da estação Iwaya da linha Hanshin.
10 minutos a pé, ao sul da estação Nada da linha JR-Kobe.
20 minutos a pé, a sudoeste da estação Oji-kouen da linha Hankyu-Kobe
Pegar ônibus coletivo municipal de Kobe ou da linha Hanshin, que parte do lado sul da estação de trem Sannomiya, da linha JR, e descer no ponto “Kenritsu bijyutsu kan mae”.
Estacionamento pago no subsolo(área para 80 carros de passeio).
*Pedimos a colaboração para que utilize o trem ou ônibus circular quando visitar o Museu.
*Aos que vierem de ônibus fretado, pedimos a colaboração para que reserve a área do estacionamento para ôninus.

exibição

 voltar página principal
acesso

evento

investigação
(c) 2002 Hyogo Prefectual Museum of Art
Japonês